设为首页 - 加入收藏
您的当前位置:主页 > 中国赛车 > 正文

快速进入到深度融合阶段

来源:北京赛事新闻网 编辑:北京赛事新闻网 时间:2019-06-14

  泰国版《匆匆那年》已经在腾讯视频上线,由Pattie、Bank及泰国华裔男星Victor郑逸祥主演。从演员阵容和成色来看,是一次走心的翻拍没错了。事实上,泰版《匆匆那年》并非是蹭经典热度的山寨剧,而是名正言顺地购买了原著小说版权进行的改编,同时也是国产IP翻拍成泰国影视剧的首部作品。电影版《匆匆那年》在泰国上映时,被导演相中,随即中国公司艺鼎传媒也参与到制作发行中。除了《匆匆那年》,艺鼎传媒还参与了《我可能不会爱你》的制作发行。除此之外,《杉杉来了》《王子变青蛙》等多部国剧都传出将被翻拍为泰版,其中《杉杉来吃》已经在今年4月开机。

  东南亚作为国产剧的常驻输出港口之一,国产剧在这片土地上可谓创造了神话。从《还珠格格》播出时万人空巷,到《花千骨》《琅琊榜》热播,而最近《致我们暖暖的小时光》主演泰国见面会现场火爆,更是圈了不少粉。近年来国产剧在对外输出中越来越占优势。

  类型:言情剧翻拍最多,将甜宠进行到底

  泰剧的口碑一直很玄学,基本徘徊在小清新和辣眼睛的两个极端。在综艺《非正式会谈》中,泰剧翻拍就被调侃“真的很怕被你们翻拍”。

  事实上,曾经泰剧的画风确实很诡异。演技浮夸,剧情狗血,人物性格单一,好坏都写在脸上。“泰式假摔”一度成为网友们的笑料,剧情也是一言不合就上演白马王子与灰姑娘虐恋的故事,辅助豪门争斗老套路,还附送一堆土味尬撩。但是,近年来的泰剧却让人有很大的改观,不仅在画质上更加符合观众的审美,剧情也变得更曲折多样,紧抓观众的心。这制作水平和团队质量参差不齐的情况下,翻拍的泰剧口碑也大相径庭。

  根据盘点也不难发现,泰剧翻拍十分偏爱言情剧,韩国和中国的言情剧都是他们的主要翻拍来源。选择言情剧最主要的是相对的低风险和高回报。首先原作是经过市场考验的,兼具内容品质、话题效应和流量的IP,对投资方和制作公司而言,能够较大程度地规避制作风险。且珠玉在前,可以直接复制已经被观众验证的剧情,在宣传上更是可以借助原作积累的高人气和高关注度引发话题,降低项目风险和宣传难度。

  另一点在于,泰剧的玛丽苏剧情十分大胆。传统泰剧给人的感觉就是言情剧,主配角性格套路化,情节单薄,逻辑简单。所以大多数人对泰剧的剧情逻辑容忍度出奇的高。这也使得翻拍剧索性破罐破摔,原作的故事情节干脆抛却,在主线下设置的所有剧情都是为了让男女主甜甜甜和虐虐虐。为了配合超粉红的剧情,演员的颜值上不封顶,自带滤镜将甜宠风格执行到底。比如近期频上热搜的《新铁石心肠》,原版豆瓣仅有5.7分,翻拍高达8.2分。这部翻拍剧从选角到剧情改编,都得到了观众的认可。

  方向:中泰影视合作愈加紧密

  2018年,中国国家信息中心发布《一带一路大数据报告2018》显示,泰国为“一带一路”建设中与中国文化好感度最高的国家。在“一带一路”倡议下,中泰两国在影视文化的交流合作上,快速进入到深度融合阶段,呈现出了更多可能。

  近两年,有不少优质泰国电影与中国观众见面。3月在中国上映的《把哥哥退货可以吗?》为去年泰国本土票房最高的喜剧片;2017年上映的泰国电影《天才枪手》,更是以2.7亿票房成绩口碑市场双丰收。电视剧方面,除了《天生一对》,《初恋那件小事》也确定翻拍中国版。尤其是《初恋那件小事》,赵今麦饰演的女主角刚曝光造型就被送上了热搜榜,侧面也能反映出原剧在中国的火热程度了。泰国市场近年发展迅速,更重要的是,与中国自古以来的密切联系,形成了远高于欧美市场的文化亲近感,也大大降低了受众的接受门槛。

  中国“看见泰国”,泰国也在“看见中国”。泰国旅游局数据显示,中国是泰国最大的旅游客源国,中国游客将为泰国旅游业带来6500亿泰铢(约1410亿元人民币)的收入。有一定的受众基础以及巨大的经济收益,促使泰剧把海外市场的主要目标对准了中国,进行了一系列的战略性调整,以克服泰剧来华的水土不服现象。

  在泰剧的制作中,越来越常看见中国制作公司的身影。电视剧方面,艺鼎传媒一直致力于中泰影视的拍摄制作,在推动《匆匆那年》这一IP走出去的过程中费力颇多。电影方面,泰中公司联合投资10亿泰铢,深圳市新经典电影制作发行有限公司邀请Min(皮查雅·瓦塔那蒙迪里)出演电影《Double Action Mission Legend Siam》(双重任务2之暹罗传奇)。

网友评论:

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目分类

XML地图 | HTML地图

Copyright © 2019 中国北京汽车赛事新闻网 版权所有 陕ICP备11004625号-1

Top